* * *
Спорят о правде люди,
Спорят люди о зле;
Люди поспорить любят;
Спора извилист змей.
Правд на земле много,
Правд этих — винегрет;
Возьмешь — сковырнешь
ногтем,
И правды иной нет.
На ту, на другую правду
Свой существует сезон;
Меняются правды как платья,
То же творится со злом.
О правде, о зле слов-то! —
Валятся как листва...
От человека — условности,
Истина — от Божества.
* * *
Хаос — мутная водица,
Не помыться, не испить;
Властолюбцу пригодится
Дуракам хвосты крутить.
Властолюбцу не до Бога,
Не для этого «рожён»,
У него своя дорога —
Поживиться на чужом.
Много крови возле плахи —
Многосильному — в вину...
Нет, не зря цари в монахи
Уходили в старину.
* * *
Безусловно, жизнь — сурова,
Каждый день грозит бедой;
Тяжкий труд — её основа,
Вывод этот с бородой.
Можешь завтра не проснуться,
Бросят в гроб — щепоть рублей.
Но пока не знаю лучше
Жизни нашей, на земле.
* * *
Человек, ты пришёл ненадолго —
Посмотреть на причудливый свет.
Может быть, и не высохнет Волга,
Но надежды и в этом нет.
Боль проходит, проходит нега,
Всё даётся здесь напрокат.
Вечна только дорога в небо,
К дальним звёздам, через закат.
* * *
Был май похожим на октябрь,
Гуляли скучные дожди:
Пол-лучика в окно хотя б
Из серотучевой вражды.
Зато октябрь как алеет! —
Лучисто-пестрый теремок...
Иной и в юности стареет,
Иной и в старости щенок.
* * *
Дней не хватало и не хватит,
Таков, видать, живых удел;
Хоть миллионы переплатишь, —
Прости, родименький, — предел.
С костлявой не сыграешь в прятки,
Она умеет зоркой быть.
Конечно, сытым быть приятно, —
Но, и обидней уходить.
* * *
В эти ранние морозы
Ищет человек тепла,
А иначе он не может,
Все-таки — не куст ветла.
Он не клен и не береза,
Он не липа и не дуб.
Лодочками руки сложит,
Вот тогда и холод люб.
* * *
Уйдешь ославлен ли, бесславен,
Тебе-то будет все равно, —
Ты отласкал своих красавиц,
Ты выпил все свое вино.
Пускай теперь другой напьется,
И ласки женской, и вина...
Земная слава остается,
Все там же, где и рождена.
* * *
Последний лист кружит меж веток;
Последний — робкий, золотой;
И день уходит незаметно
Лес наполняя темнотой.
И небо станет темной бездной;
Сорвись, и падай по прямой...
Все знают о листе последнем,
Но думают: «Не скоро мой».
* * *
Дня, как обычно, не хватает,
И, в дополнение ко всему,
Часы по-глупому теряешь,
И жертвуешь покорно сну.
Куда спешить? — осталось мало,
И тот остаточек промчит;
И отгорит заката алость,
И загорит звезда в ночи.
И песня лучшая пропета,
Доверия надежде нет.
Тоске не верь, и жди рассвета,
Светло верь в неземной рассвет.
* * *
Умирать — не научиться,
Это страшная наука;
Все живое будет биться
В паутине жуткой муки.
Это дикое удушье,
Словно валуны на плечи, —
Тяжело уходят души
В неосознанную вечность.
В черную всмотритесь воду —
Жуткая, немая бездна?
Но страшит не боль ухода,
А пугает неизвестность.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."